Tema 1 (2015)

Apunte Español
Universidad Universidad Autónoma de Barcelona (UAB)
Grado Periodismo - 1º curso
Asignatura Estándar Oral y Escrito de la Lengua Española
Año del apunte 2015
Páginas 6
Fecha de subida 18/02/2015
Descargas 23
Subido por

Vista previa del texto

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq Estándar Oral y Escrito de la Lengua Española wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui Primero de Periodismo Grupo 2 opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg Iria Salcedo Rodríguez hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas TEMA 1. LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA TEMAS A TRATAR:  El prestigio de la lengua escrita y la prioridad de la lengua oral.
 Elementos característicos de la lengua escrita y elementos característicos de la lengua oral.
 La situación comunicativa: uso del discurso escrito y del oral.
1.
EL PRESTIGIO DE LA LENGUA ESCRITA Y LA PRIORIDAD DE LA LENGUA ORAL 1.1.
EL PRESTIGIO DE LA LENGUA ESCRITA. REALIDADES.
El conocimiento de la lectura y de la escritura ha sido históricamente un medio de control social.
La norma se basa en la lengua escrita:  CREA: el 90% de las fuentes corresponde a la lengua escrita y el 10% a la lengua oral.
Importancia social de la ortografía:  Peso de la ortografía en el sistema escolar.
Tópicos:  Saber leer y escribir equivale a tener ―cultura‖  Hablar ―bien‖ es acercarse a la lengua escrita  ―Hablar como un libro (abierto)‖ 1.1.2 LA PRIORIDAD DE LA LENGUA ORAL  En la adquisición del lenguaje el habla precede a la escritura.
 Adquisición del lenguaje oral / aprendizaje formal del lenguaje escrito.
 ―Periodo crítico‖ para la adquisición del habla y posibilidad abierta de aprender a escribir.
1.1.2.1 ARGUMENTOS SOCIOLÓGICOS  Las lenguas que carecen de sistema de escritura, cumplen su función comunicativa.
o ¿Existen lenguas naturales únicamente escritas? ¿Existen culturas que solo posean un código escrito? • ―Hay lenguas que se hablan y no se escriben, pero toda lengua escrita es hablada‖ (Gregory & Carroll, 1978: 74).
2 1.2.
ELEMENTOS CARACTERÍSTICOS DE LA LENGUA ORAL Y DE LA ESCRITA 1.2.1. ELEMENTOS CARACTERÍSTICOS DE LA LENGUA ORAL NIVEL FÓNICO Los segmentos: -Está constituida por sonidos (carácter temporal, salvo que se haya grabado la situación).
-Pueden darse fenómenos de hiperarticulación o de hipoarticulación en función de la situación comunicativa.
-La realización de estos sonidos pueden reflejar: el nivel cultural y el estado de ánimo.
La prosodia: -Elementos prosódicos: entonación, acento, pausa, calidad de voz, ritmo, tono, intensidad ¿Qué recursos gráficos utilizamos en la lengua escrita para sustituir estos fenómenos propios de la lengua oral? Signos de puntuación Recursos sintácticos Recursos gráficos: mayúsculas, subrayados, cursivas, comillas… NIVEL PRAGMÁTICO -Elementos extralingüísticos: gestos, distancia, mirada -Elementos fáticos o elementos retroalimentadores del canal -Deícticos o señalizadores: personales (pronombres personales), espaciales (adverbios de lugar), temporales (adverbios de tiempo) -Posibilidad de sustituir los deícticos por la gestualidad.
-Indicadores de la planificación ―en línea‖ del discurso y de la adaptación a la reacción del interlocutor: • Autocorrecciones, falsos inicios, cambios de estrategia sintáctica.
• Elementos de relleno: pausas llenas, vocalizaciones.
3 NIVEL SINTÁCTICO -Sintaxis menos estructurada en el discurso oral: – Secuencias incompletas – Poca subordinación – Presencia de formas declarativas activas – Pocas pasivas -Problemas en la definición de la frase en la lengua oral.
NIVEL LÉXICO -Elementos con poco contenido léxico interpretables en función del contexto: – Léxico sencillo – Uso de muletillas – Repeticiones – Uso de frases hechas – Las expresiones de control: ¿no?, ¿me entiendes? “Te entra un poco de… te pones a pensar ¿no? la suerte que tiene uno y, bueno, finalmente nosotros hemos tenido más suerte. Ha habido gente que lo pasó mucho peor, gente, españoles que han tenido que salir con lo puesto.” 1.2.2. ELEMENTOS CARACTERÍSTICOS DE LA LENGUA ESCRITA Más elaboración del discurso escrito que en la lengua oral o Marcadores de relaciones entre frases o Conectores lógicos o Organizadores retóricos del discurso  ―En primer lugar‖, ―En conclusión‖ Elementos léxicos plenos.
Organización del discurso en términos de sujeto + predicado.
Densidad de la información, aunque esto depende del formato.
o Publicidad 4 1.2.3 LENGUA ESCRITA Y LENGUA ORAL. ¿RASGOS COMUNES? El entorno: o o En lengua oral los interlocutores comparten el mismo entorno. Por lo contrario, en lengua escrita, no.
• Teléfono, radio… • Chats La cooperación del receptor (feedback): • En lengua oral la cooperación es inmediata. En cambio, en lengua escrita, no.
Organizadores retóricos del discurso: o ―En primer lugar‖, ―En conclusión‖ … o Pero también pueden utilizarse en ciertos registros orales Recursos gráficos que aluden a la lengua oral o Subrayado, mayúscula, comillas.
No existen límites precisos.
Los límites dependen finalmente de la situación comunicativa.
Cuanta más planificación, mayor tendencia hay a que la lengua oral se parezca a la escrita.
Existen mecanismos para hacer que algo que sea escrito parezca oral y viceversa.
1.3.
LA SITUACIÓN COMUNICATIVA: USO DEL DISCURSO ESCRITO Y DEL ORAL Las dimensiones de los registros en relación con la oralidad y la escritura: Formal / informal Espontáneo / no espontáneo – No planificado / planificado Interactivo / no interactivo 1.4.
CONCLUSIONES Forma parte de la competencia comunicativa saber cuándo se debe utilizar el código escrito y cuándo el código oral.
La lengua oral y la lengua escrita se pueden usar para casi todas las necesidades comunicativas, pero no siempre son intercambiables.
5 Escrito y oral constituyen dos códigos diferentes, no necesariamente supeditado el uno al otro.
La elección del modo oral o del modo escrito depende de las características extralingüísticas de la situación comunicativa.
Existen rasgos lingüísticos que se encuentran predominantemente en el discurso escrito o en el oral; los dos modos presentan recursos propios para responder a las necesidades comunicativas del hablante.
Lo importante es que la comunicación sea efectiva.
6 ...