PRÁCTICA GG BUENA (2017)

Apunte Español
Universidad Universidad Pompeu Fabra (UPF)
Grado Traducción e Interpretación - 2º curso
Asignatura Traducció español català
Año del apunte 2017
Páginas 1
Fecha de subida 03/07/2017
Descargas 0
Subido por

Vista previa del texto

Sandra Moreno Saez Traducció entre les llengües espanyola i catalana Práctica de GG Direcció català-castellà — ¿Cómo tengo que llamar a este pájaro, Nombrón? —preguntaba el ornitólogo, si alguna vez les rondaba un espécimen desconocido.
—Escribano —afirmaba la marmita.
— ¡Eh eh eh! —estallaba Deboralibros—. ¡Escribe bien, los libros, Escribano! Y todo satisfecho, el ornitólogo apuntaba el nombre de la especie en el cuaderno de campo que llevaba en el zurrón y después corría a abrir la ventana para que Escribano saliera volando.
Una noche la meteoróloga de Vayanombre fue a hacerles una consulta.
—Me sabe muy mal molestaros en horas tan intempestivas —se disculpó—, pero mira por dónde, en plena noche, he hecho un hallazgo extrañísimo. —Y sacó de un capazo un copo de nube que brillaba.
Nombrón tomó con cuidado el copo brillante, lo mojó en la poción y le preguntó por el nombre.
— ¡Barrabum! ¡Bum! ¡Buuuuuum! —hizo la marmita.
— ¡Ostras! —se echó a reír Deboralibros—. ¿Qué has dicho qué? — ¿Marmita, lo puedes repetir, por favor? —le pidió Nombrón.
— ¡Flash, esplit, plaaaf! — ¡Ay, dios mío! —exclamó Nombrón con los ojos como platos—. ¡Esto no tiene ni pies ni cabeza! ¿Cómo dices que se llama la nube? —¡¡Crunch, ziuuuu, crac!! Nomrón se quedó mudo, la meteoróloga helada y Deboralibros tirado en el suelo de tanto reir.
— ¡Clang, clang, clang! —continuó la marmita sin que nadie le dijera ni pío—.
¡Clang! Direcció castellà-català Del millor de la nevera (Danone) El crèdit és la nostra especialitat (Banco de Crédito Industrial) Són per menjar-se’ls (Hero Baby) El més gran de Avis (Furgonetas Avis) Per a uns és habitual, per a altres, especial (Johnnie Walker Black Label) ...