Estándar oral y escrito de la lengua española (2017)

Apunte Español
Universidad Universidad Autónoma de Barcelona (UAB)
Grado Periodismo - 1º curso
Asignatura Estándar Oral y Escrito de la Lengua Española
Año del apunte 2017
Páginas 34
Fecha de subida 13/06/2017
Descargas 0
Subido por

Vista previa del texto

El prestigio de la lengua escrita y la prioridad de la lengua oral • • El conocimiento de la lectura y de la escritura han sido históricamente un medio de control social La norma se basa en la lengua escrita – – • – CREA: el 90% de las fuentes corresponde a la lengua escrita y el 10% a la lengua oral.
Importancia social de la ortografía: Peso de la ortografía en el sistema escolar Tópicos – – Saber leer y escribir equivale a tener “cultura” Hablar “bien” es acercarse a la lengua escrita • “Hablar como un libro (abierto)” LA PRIORIDAD DE LA LENGUA ORAL • En la adquisición del lenguaje el habla precede a la escritura • “Periodo crítico” para la adquisición del habla y posibilidad abierta de aprender a escribir • • Adquisición del lenguaje oral / aprendizaje formal del lenguaje escrito Argumentos sociológicos Las lenguas que carecen de sistema de escritura cumplen su función comunicativa – – ¿Existen lenguas naturales únicamente escritas? ¿Existen culturas que solo posean un código escrito? • “Hay lenguas que se hablan y no se escriben, pero toda lengua escrita es hablada” (Gregory & Carroll, 1978: 74) Elementos característicos de la lengua escrita y elementos característicos de la lengua oral • Elementos característicos de la lengua oral Nivel fónico: los segmentos • • Está constituida por sonidos (carácter temporal, salvo que se haya grabado la situación) Pueden darse fenómenos de hiperarticulación o de hipoarticulación en función de la situación comunicativa • La realización de estos sonidos pueden reflejar – – El nivel cultural ¿¿El estado de ánimo?? Nivel fónico: la prosodia • Elementos prosódicos: entonación, acento, pausa, calidad de voz, ritmo, tono, intensidad ...
– Entonación – Pausa – – – – • – Acento Tono Intensidad Ritmo Calidad de voz ¿Qué recursos gráficos utilizamos en la lengua escrita para sustituir estos fenómenos propios de la lengua oral? – Signos de puntuación – Recursos gráficos: mayúsculas, subrayados, cursivas, comillas… – Recursos sintácticos Nivel pragmático • Elementos extralingüísticos: gestos, distancia, mirada • Deícticos o señalizadores • Elementos fáticos o elementos retroalimentadores del canal • Personales: pronombres personales • Temporales: adverbios de tiempo • • • Espaciales: adverbios de lugar Posibilidad de sustituir los deícticos por la gestualidad Indicadores de la planificación “en línea” del discurso y de la adaptación a la reacción del interlocutor • • Autocorrecciones, falsos inicios, cambios de estrategia sintáctica Elementos de relleno: pausas llenas, vocalizaciones Nivel sintáctico • Sintaxis menos estructurada en el discurso oral – Secuencias incompletas – Presencia de formas declarativas activas – – – Poca subordinación Pocas pasivas Problemas en la definición de la frase en la lengua oral Nivel léxico • Elementos con poco contenido léxico interpretables en función del contexto – Léxico sencillo – Repeticiones – – • – Uso de muletillas Uso de frases hechas Las expresiones de control: ¿no?, ¿me entiendes? Ejemplo La verdad es que la situación en Miranda del Ebro es es muy complicada yyy están, pues bueno, en unos valores de de caudales pues uuuum parecidos a la riada de 2003 o, incluso, superiores, ¿no? • Elementos característicos de la lengua escrita  Recursos gráficos o Grafemas o Uso de mayúsculas y minúsculas o o o o  o Signos de puntuación Presentación estructurada del texto Coherencia Cohesión Gramaticalidad Complejidad de la construcción sintáctica o o Subordinación Frases más largas que en la lengua oral  o Los párrafos pueden delimitarse sin problemas o Marcadores de relaciones entre frases o Organizadores retóricos del discurso Más elaboración del discurso escrito que en la lengua oral o Conectores lógicos En primer lugar, en conclusión… • Elementos léxicos plenos • Densidad de la información • • Organización del discurso en términos de sujeto + predicado – Aunque esto depende del formato • Publicidad Elementos característicos comunes en la lengua escrita y en la lengua oral • El entorno • En lengua oral los interlocutores comparten el mismo entorno/en lengua escrita, no • • • • Teléfono, radio… Chats La cooperación del receptor (feedback) • En lengua oral la cooperación es inmediata / en lengua escrita, no Organizadores retóricos del discurso • • En primer lugar, en conclusión… • • Aunque también pueden utilizarse en ciertos registros orales Recursos gráficos que aluden a la lengua oral Subrayado, mayúscula, comillas… • No existen límites precisos • Cuanta más planificación, mayor tendencia hay a que la lengua oral se parezca a la escrita • • Los límites dependen finalmente de la situación comunicativa Existen mecanismos para hacer que algo que sea escrito parezca oral y viceversa La situación comunicativa: uso del discurso escrito y del oral • Las dimensiones de los registros en relación con la oralidad y la escritura – Formal / informal – Interactivo / no interactivo – Conclusiones • • • • • • Espontáneo / no espontáneo – No planificado / planificado Forma parte de la competencia comunicativa saber cuándo se debe utilizar el código escrito y cuándo el código oral.
La lengua oral y la lengua escrita se pueden usar para casi todas las necesidades comunicativas, pero no siempre son intercambiables.
Escrito y oral constituyen dos códigos diferentes, no necesariamente supeditado el uno al otro.
La elección del modo oral o del modo escrito depende de las características extralingüísticas de la situación comunicativa.
Existen rasgos lingüísticos que se encuentran predominantemente en el discurso escrito o en el oral; los dos modos presentan recursos propios para responder a las necesidades comunicativas del hablante.
Lo importante es que la comunicación sea efectiva.
14/02/17 La calidad de la lengua periodística Modelos lingüísticos extendidos por los medios de comunicación (presión normativa) - Lengua radiofónica: Unidad de Vigilancia (Cadena Ser): http://play.cadenaser.com/seccion/la_ventana_unidad_de_vigilancia/ Algunos errores: “les cuidáis” por “los cuidáis”; “Felipe Sexo” por “Felipe Sexto”, “poner chinas en las ruedas” por “poner palos en las ruedas”… Lengua televisiva: http://www.rtve.es/rtve-responde/ (Ángel Nodal, defensor del espectador. Centrado principalmente en problemas de contenido, aunque también mencionan errores ortográficos como el ejemplo de “excaso”).
- Lengua de la prensa escrita: o El defensor del lector o Recopilación de errores ortográficos, sintácticos, imprecisiones léxicas… http://blogs.elpais.com/defensor-del-lector/ El recurso a términos de otros idiomas irrita profundamente a los lectores. Tanto como las malas traducciones que hacemos, a veces, de palabras inglesas. Hace unas semanas recibí el siguiente mensaje de Elena Morán López, traductora e intérprete jurado: “Últimamente cada vez que abro EL PAÍS tengo la sensación de estar leyendo una mala traducción del inglés. Observo con preocupación que en la redacción se han instalado construcciones calcadas de ese idioma, indudablemente tomadas prestadas en la era de internet. Ejemplos de ello son el abuso indiscriminado de los posesivos (Rebajas: dónde comprar tus Reyes con descuento), el uso incorrecto de la preposición "a" en ciertos verbos transitivos (esto es no saber castellano directamente), el abandono de los verbos pronominales a favor de otras construcciones menos habituales (correctas, pero con ese tufillo insoportable de neoespañol plano que parece pensado en inglés: aunque el titular Olvida a las francesas: 6 pruebas de que las escandinavas son el nuevo mito es correcto, ¿dónde ha quedado ese castizo: "Olvídate de las francesas"?) Herramientas lingüísticas ¿Qué son? - Los recursos de los que disponemos para resolver cualquier duda lingüística o informarnos sobre el funcionamiento de algún fenómeno lingüístico Gramáticas, ortografías, diccionarios, libros de estilo, otros recursos lingüísticos ¿Para qué sirven? - - Para resolver dudas: ¿qué diferencia hay entre el uso de comas, rayas y paréntesis? ¿cómo debe hacerse el plural de currículums? Diccionarios y manuales de dudas, libros de estilo Para comprender mejor el uso de la lengua: ¿por qué es aceptable pronunciar [tɾans]parente y [tɾas]parente, y no es aceptable pronunciar [es]amen por [ek.sa]men? ¿Por qué no es un uso extendido y aceptable el gerundio de posterioridad (*Asaltaron la tienda robando a todos los clientes) Gramáticas, diccionarios, ortografías Para aumentar nuestras destrezas comunicativas (aumentar nuestro caudal léxico; escribir con mayor fluidez, elegancia y claridad; dominar las técnicas de presentación oral). Diccionarios y manuales de dudas, libros de estilo, gramáticas, diccionarios, ortografías… DESCRIPCIÓN Y PRESCRIPCIÓN - - OBRAS DESCRIPTIVAS: explican la mayoría de las características fónicas, morfológicas, léxicas, sintácticas y semánticas de una lengua en concreto. Tratan de reflejar las distintas variedades dialectales, estilísticas, diacrónicas y diatécnicas de una lengua sin emitir juicios de valor propios sobre la corrección o aceptación por la norma de estas manifestaciones.
OBRAS PRESCRIPTIVAS: establecen los usos normativos de una lengua y emiten juicios de rechazo sobre las construcciones que se apartan de la norma.
CÓMO SELECCIONAR LOS USOS MÁS ADECUADOS PARA EL LENGUAJE PERIODÍSTICO REFLEJADOS EN LOS DICCIONARIOS Tomar como referencia las obras prescriptivas (especialmente el DRAE), ya que recogen los usos más asentados en el estándar culto.
Consultar las obras descriptivas para aumentar nuestros conocimientos sobre la extensión y contexto de los distintos usos de las palabras.
HERRAMIENTAS PARA LA COMPRENSIÓN Y EL DOMINIO DE UNA LENGUA - - Gramáticas Ortografías Diccionarios Libros de estilo: “Un libro de estilo no es una gramática ni un diccionario al uso. Es simplemente un código interno de la redacción de cualquier medio informativo que trata de unificar sistemas y formas expresivas con el fin de dar personalidad al propio medio y facilitar la tarea del lector” – El País.
¿Qué incluyen los libros de estilo? Cuestiones sintácticas, Orden de los elementos, Problemas de concordancia, Uso de formas verbales, Dequeísmo, Régimen de los verbos.
Recursos lingüísticos de interés en la red Aquí solo trabajaremos con profundidad 3 plataformas: - www.rae.es Ejemplo de una entrada en línea del DRAE Ejemplo de la palabra “deber” en el DPD Pueden hacerse búsquedas en el Portal de la RAE > Recursos lingüísticos, sobre la Nueva Gramática de la Lengua Española, así como de la Ortografía de la Lengua Española. *Revisar el documento de las novedades ortográficas de la RAE 2010.
En la RAE, podemos encontrar los bancos de datos, donde aparece más el uso, los términos usados en lengua escrita y oral, en literatura, novelas… Por ejemplo, también podemos ver el español de américa. Se trata de una herramienta que contiene muchos datos específicos sobre algo, en este caso el léxico.
Puede servirnos para comprobar si nos inventamos una palabra, la hemos formado bien, etc.
- www.fundeu.es Hace unos años, uno de los libros de estilo más importantes era el Vademécum del español urgente (la FUNDÉU). Hoy se ha convertido en una plataforma de gran ayuda para el periodista. Una institución sin ánimo de lucro que busca impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación, es de la BBVA.
La Fundéu es útil para saber cómo se escriben algunas palabras específicas que en el diccionario no aparecerían. También te enseña cómo pronunciar algunas palabras, nombres de personajes, etc. en otros idiomas, a través de audios.
También proporcionan glosarios sobre diferentes temas determinados, como la moda, con las palabras de este campo y sus definiciones. Diferentes plataformas nos ayudan a realizar escritos con extranjerismos, la corrección lingüística.
Cuestiones estilísticas (bajar por debajo de).
Aquí podemos encontrar: o Novedades de la Ortografía de la RAE (2010) o Adaptación de extranjerismos (http://www.fundeu.es/recomendacion/camara-rapida-mejor-quetimelapse/, http://www.fundeu.es/recomendacion/prime-time-en-espanoleshorario-de-maxima-audiencia-798/) o Errores lingüísticos (http://www.fundeu.es/recomendacion/las-mejorvestidas-y-no-lasmejores-vestidas-1066/, http://www.fundeu.es/recomendacion/obsesionado-con-o-por-algonoen-algo/) o Cuestiones estilísticas (http://www.fundeu.es/recomendacion/bajar-pordebajo-deexpresion-redundante/) o Cuestiones ortotipográficas (http://www.fundeu.es/recomendacion/narcodron-con-tilde/, http://www.fundeu.es/recomendacion/dia-de-los-enamorados-y-diadesan-valentin-mayuscula/) También puede ser un Manual de estilo para los nuevos medios. Versión electrónica en http://www.manualdeestilo.com/ o http://www.fundeu.es/escribireninternet/el-manual-de-estilode-fundeu-premiobitacoras-2013/ y versión en papel (más completa).
10 consejos sobre redacción de textos en internet: http://www.manualdeestilo.com/herramienta/10-consejossobre-redaccion-detextos-en-internet/ Boletines de noticias o newsletters: http://www.manualdeestilo.com/herramienta/boletines-denoticias-onewsletters/ - Diccionario CLAVE Incluye numerosos neologismos (antidopaje, chat, bífidus, cibercafé), muchos americanismos (gripa), contiene ejemplos para mostrar los distintos usos de una misma palabra, etc. http://clave.smdiccionarios.com/app.php ¿Qué es la Agencia EFE? La primera agencia de noticias en español y la cuarta del mundo, una empresa informativa multimedia con una red de periodistas mundial. Es una empresa pública, cuya titularidad corresponde a la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales, compuesta por un grupo de empresas públicas de diferentes ámbitos.
21/02/2017 USOS INCORRECTOS QUE PROVOCAN UNA MALA COMUNICACIÓN Su uso puede cambiar el significado de una oración: Muere, Mandela (oración imperativa) / Muere Mandela ¿PARA QUÉ PUNTUAR? - Para indicar las pausas del discurso – NO Para organizar el contenido y estructurar la sintaxis Para marcar la modalidad de los enunciados Para evitar ambigüedades en el discurso Las comas delimitan unidades jerárquicamente menos importantes ¿CÓMO PUNTUAR? No hay norma específica, en función de cómo queramos organizar el contenido de los enunciados: Los deportistas que superaron la prueba pasaron a la siguiente ronda. / Los deportistas, que superaron la prueba, pasaron a la siguiente ronda.
Lo hizo lamentablemente. / Lo hizo, lamentablemente.
No quiero ni debo insistir. Ni puedes ni quieres. / No quiero (ni debo) insistir. No quiero, pero además, no debo.
También respetando las normas de puntuación que ayudan a organizar el contenido de los enunciados: Al acto acudieron más de doscientos alumnos, quienes, junto a sus padres, aplaudieron con entusiasmo las palabras del famoso conferenciante.
Al acto acudieron más de doscientos alumnos, quienes junto a sus padres, aplaudieron con entusiasmo las palabras del famoso conferenciante.
En función del estilo.
PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Signos de puntuación en los conectores y en los incisos. Conectores determinados en medio de la oración tienen que estar entre comas. Corrobora que el vuelo MH operado por Malaysia Airlines fue derivado.
EL LENGUAJE DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN - - La finalidad del lenguaje en los medios de comunicación. Los textos en lengua estándar son, en su mayoría, de carácter informativo, aunque también pueden ser interpretativos o pueden estar dirigidos a conseguir la adhesión de la opinión de los lectores.
La complejidad del código. Las palabras se combinan con imágenes, elementos tipográficos, sonidos… El carácter heterogéneo del receptor El carácter colectivo del emisor VARIACIÓN DIALECTAL Y ESTILÍSTICA - Se evitan los arcaísmos.
Se evitan las jergas y las voces de lenguajes poco comprensibles.
Se evitan los dialectalismos poco generalizados.
Se procura adecuar el registro al tema que se trata, al canal, a la relación entre el emisor y el receptor y al propósito o intención del emisor en el texto.
EL NUEVO DIARIO. ¿QUÉ ES ESTÁNDAR?  De todas las variedades hispanohablantes, una de ellas se convierte en el grupo de mayor prestigio y acaba imponiéndose en el uso culto como modelo para toda la comunidad y, por tanto, como referencia a todos los hablantes, con independencia de la variedad o variedades que cada uno emplee. Esta es la lengua estándar.
De todas las variedades hispanohablantes se pueden extraer rasgos comunes que nos permiten comunicarnos. Existe una base común, un léxico común, que es el estándar, independientemente de la variedad que cada uno hable. También suele corresponderse con la variedad del grupo de mayor prestigio.
La norma es lo que dicta la academia, lo que dicta una institución sobre el uso de una lengua.
La norma panhispánica intenta regular el español que recoge el estándar, que recoge características de todas las variedades.
GRAMATICALIDAD Y ACEPTABILIDAD   Un enunciado puede ser gramatical, pero inaceptable en el contexto de una determinada situación comunicativa, en un determinado grupo social o en un determinado dialecto geográfico.
◦ He visto al hombre que adoptó al gato que se comió al ratón que había robado el queso que había comprado.
◦ En agosto, yo y tú nos iremos de vacaciones.
Un enunciado puede ser aceptable en una determinada situación comunicativa, pero puede ser, a la vez, agramatical: ◦ *Yo, a mí, me parece que va a llover.
*Niños, salir a jugar fuera.
*La mayoría votaron en contra.
*Lo que más me gusta son los guisantes.
*¿Cuándo es Valencia? PALABRA GRAMATICAL: Se trata de una palabra que puede ser generada y explicada por una gramática (norma) de la lengua. Se ciñe a la norma, se identifica como bien formado. Un enunciado puede ser gramatical, pero inaceptable en el contexto de una determinada situación comunicativa, en un determinado grupo social o en un determinado dialecto geográfico. Un enunciado puede ser aceptable en una determinada situación comunicativa, pero puede ser, a la vez, agramatical: *Yo, a mí, me parece que va a llover.
CORRECTO/INCORRECTO: Un enunciado es correcto si se adecúa a la normativa de la lengua. Algo bien construido y aceptado en la lengua.
ACEPTABLE/INACEPTABLE: Se refiere o se relaciona al uso, cuando un uso se extiende mucho, e incluso puede cambiar la norma, puede entonces ser incorrecto o correcto.
28/02/2017 ¿APARECEN TODAS LAS PALABRAS DE UNA LENGUA EN EL DICCIONARIO? Podemos encontrar en la fundéu cualquier duda.
¿QUÉ QUIERE DECIR QUE UNA PALABRA ESTÁ BIEN FORMADA? La palabra sigue correctamente los procedimientos de formación de palabras marcados por la academia. Adecuación a las propiedades morfológicas: categoría gramatical de la base léxica; prefijo o sufijo que se añade; formación nueva aceptada (desde el punto de vista gramatical o desde el punto de vista semántico (quiera decir lo que yo quiero que exprese).
PROPIEDAD MORFOLÓGICA - - Adecuación a las reglas de formación de palabras del español.
Formación de verbos en -izar a partir de sustantivos o adjetivos. Son formas posibles armonizar, modernizar, hipotetizar  son agramaticales “hipotizar” o “hipoteizar” porque inventas sonidos o los eliminas de forma incorrecta.
Alcoba – en los procesos de formación de palabras debe tenerse en cuenta que la existencia de una palabra en el patrimonio léxico de la lengua excluye la creación de otra de significado idéntico. Preciosidad/ansiedad; vigorosidad/vigor; dimensionamiento/dimensión; durabilidad/duración.
También debemos tener en cuenta: PROPIEDADES SINTÁCTICAS: - Los aviones abastecen (de) alimentos a la población. / El grupo cuenta (con) veinte miembros en la actualidad (transitivo) Juan dice de que los problemas son difíciles. (intransitivo) Juan se inicia a (en) la lectura. / La máquina sirve a (para) una función precisa.
(preposición X).
PROPIEDAD SEMÁNTICA: - Mañana las temperaturas serán más soleadas. (elisión de difícil recuperación).
Los valores de la bolsa subieron extraordinariamente por culpa de los inversores jóvenes. (contradicción) IMPROPIEDADES LÉXICAS: - Relacionadas con un medio escrito: El entrenador ha dicho una tesis. (se formulan o se anuncian) Con estas observaciones, la deducción se ve claramente. (se aprecia o se percibe) El balón sigue transcurriendo por el centro del campo. (corre, circula…) - - El equipo se quiere dejar el pecho en el campo. (dejarse la piel o partirse el pecho) Evitar los “falsos amigos”: Vocablo extranjero que se asemeja a una palabra del idioma del hablante, pero que tiene un significado distinto.
Bizarro – en inglés y francés bizarre, en castellano significa valiente.
American no es americano sino estadounidense o, a lo sumo, norteamericano, teniendo en cuenta que incluye a Canadá y México.
Debería evitarse el empleo de eufemismos: Reajustar los precios (subir los precios); excedentes empresariales (beneficios); flexibilidad de plantillas (facilidades para el despido); flexibilidad en el uso de las tarjetas negras (permitir utilizarlas).
PALABRAS CLICHÉ Y PALABRAS COMODÍN - CLICHÉ: (la frase hecha, la que se repite por lo general sin pensar mucho en su contenido) COMODÍN: (expresan numerosas ideas) Hacer amistad / hacer una casa (trabajar, construir) Tener una enfermedad Poner una película Decir una historia….
Palabras que sirven para todo y adjetivos que se repiten mucho.
CONDICIONAMIENTOS PARALINGÜÍSTICOS DEL TEXTO: - Condicionamientos no propiamente lingüísticos del léxico: o Coherencia cultural y científica Incoherencias que contradicen el principio de cooperación de calidad (decir la vedad y no decir nadad e lo que no se tenga una certeza firme).
Traducción: cencerros de un rebaño – esquilas / “Me sentí como David sin su tirachinas” – honda.
Presencia de tecnicismos: seleccionar los de uso frecuente y evitar los términos oscuros, especialmente si se introducen sin aclaración.
corresponde al profesional de los medios de comunicación.
Presencia de extranjerismos: emplear las formas adaptadas asentadas en el uso o bien proponer una adaptación, en el caso de que el préstamo crudo – generalmente un anglicismo- no se haya consolidado en la lengua.
o Intención o actitud del hablante: Denotación – el valor informativo-referencial de un término, regulado por el código.
Connotación – todas las significaciones no referenciales.
Estilo literario – connotativo. / Estilo periodístico – denotativo.
En el terreno periodístico la presencia y ubicuidad de las palabras connotativas no es demasiado aceptable ni recomendado.
SABER REDACTAR  El proceso de escritura: hablar constituye una capacidad innata, no se necesita ir a la escuela. Saber escribir sigue un proceso similar al de cualquier otra materia. Escribir necesita una reflexión sobre el lenguaje y mucha práctica. El código escrito se adquiere con la lectura, la corrección de borradores, prácticas de escritura, esquemas… o Planificación Se nutre de la memoria y del contexto pragmático, incluye la definición de los objetos, la generación de ideas y su organización. La estructura del texto suele ser textual. La eficacia de un escrito depende de: interés del tema, claridad de contenidos, adecuación de la forma al contenido, presentación fácil para comprensión… Obtener ideas: Lluvia de ideas (con globos) Ordenar ideas: Mapa conceptual, esquema con llaves o guion numerado.
Establecer la estructura del texto: Noticia: “La UE estrecha lazos con Turquía pese al autoritarismo de Erdogan”, El País (07-03-2016), en http://internacional.elpais.com/internacional/2016/03/06/actualidad/145729 4475_729707.html?rel=mas?rel=mas Columna de opinión: “Curiosidad”, El País (3-03-2015), http://elpais.com/elpais/2015/02/27/opinion/1425033804_329318.html en Reportaje: “Mi marido me secuestró”, El País (14-05-2014), en http://elpais.com/elpais/2014/05/14/planeta_futuro/1400091690_507564.ht ml - Hay tres etapas de planificación: Toma de conciencia: reflexión sobre el tema y forma de transmisión Descubrimiento: toma de apuntes y obtención de ideas Investigación: acopio de información sobre el trabajo En ocasiones es útil acudir a la planificación tradicional en tres partes (intro, nudo, desenlace). Texto, párrafos, periodos, oraciones y palabras.
- TEXTUALIZACIÓN: se traducen los contenidos mentales en elementos de lengua.
Un párrafo son oraciones que giran en torno a una idea central.
- Desequilibrio, mezcla de párrafos cortos y largos Repeticiones y desordenes, ideas separadas que deberían ir juntas Párrafos frase Párrafos ladrillo (largos) Párrafos escondidos o o Redacción Para poder controlar los párrafos (tanto los nuestros como los de los demás), hay que procurar ponerles un título o resumir el tema en dos o tres palabras.
Revisión Comprobar la ortografía, expresión de ideas que el texto responda a lo que nosotros pensábamos antes de escribirlo.
En el texto hay que tener en cuenta el proceso de intercambio comunicativo.
************************************************************************************ Léxico activo (conocer muy bien sin ningún problema) y léxico pasivo (puedes extraer su significado a partir del contexto).
LA FORMACIÓN DE PALABRAS: Que no exista no significa que no esté bien formada.
señalizada (aunque está bien formada – catalán  catalanizar) está mal porque los árbitros no señalizan, los árbitros señalan  señalada por los árbitros.
Odiante – de amar tengo amante, pero de jugar tengo jugador  alguien que odia puede ser un odiante o un odiador (entrena  entrenador, corre  corredor, etc., encontramos más palabras con este sufijo DOR que con el sufijo ANTE).
  valor connotativo (sentido figurativo – con doble sentido) palabras comodín: palabras que se usan siempre, en cualquier contexto, evitando concretar, un mismo significado.
DISTRIBUCIÓN DE UN TEXTO Se suele comenzar con una introducción, continuamos con párrafos que tratan las ideas principales y se desarrollan con las secundarias, cada párrafo tiene que tratar uno de esos temas; acabamos con una conclusión. Algo escrito con prisa estará mal hecho, por lo tanto, deberíamos empezar con un esquema de aquello que queremos escribir.
Lo más apropiado cuando uno no sabe qué poner en el principio, es hacer un resumen de la situación (si alguien necesita más información seguirá leyendo).
Existe también la introducción con interrogante, para llamar la atención empieza con una pregunta.
Los párrafos de introducción y conclusión no tienen nada que ver con los centrales, además, para que queden bien, hay que escribirlos al final.
Hay los mismos párrafos de introducción que de conclusión, no podemos acabar y empezar de la misma manera (con una pregunta por ejemplo).
******************************************************************************************** REDACCIÓN Tipos de párrafo: A) Según la disposición de las ideas (textos expositivos y argumentativos) a. Párrafos de inicio o introductores (inicio in media res) b. Párrafos medulares: ideas principales del texto c. Párrafos finales Las introducciones: A menudo el párrafo introductorio es el que cuesta mayor trabajo: por la necesidad de superar el obstáculo del “folio en blanco”, porque normalmente tiene un contenido importante, y, finalmente, porque en él el escritor presenta su estilo.
Tipos de párrafos de inicio (igual división para párrafos de conclusión): ◦ ◦ ◦ ◦ ◦ ◦ Una introducción – síntesis: resumen del texto Una introducción con anécdota Una introducción con breves afirmaciones Una introducción – cita Una introducción – interrogante: interrogaciones retóricas para captar la atención del lector Una introducción – analogía (se establece una comparación entre dos elementos, algo del pasado con algo actual) La conclusión: Contiene un último y significativo mensaje que a menudo resume todo el texto. Puede abordar el primer y el último párrafo del Cuerpo. Introducción y conclusión siguen sus propias convenciones. Se aplican los mismos tipos de párrafo para la conclusión que en la introducción (conclusión con síntesis, con anécdota, con afirmaciones, con cita, con interrogantes y con analogía).
REVISIÓN: Objetivos 1. Enmendar los errores gramaticales y ortográficos 2. Lograr una redacción de lectura amena y fluida 3. Facilitar la comprensión respetando las técnicas y las normas de corrección escita 4. Velar por la unidad temática, organizativa y lógica del texto 5. Enmendar las inconsistencias entre las partes del texto 6. Evitar las inexactitudes en la información 7. Superar las dificultades para entender e interpretar el contenido 8. Evitar el uso de informaciones vagas, repetitivas o generales Guía de revisión 1. Enfoque del escrito ¿consigue mis propósitos? 2. Ideas e información ¿hay suficiente información? ¿Entiendo todo lo que digo? ¿Lo entenderá el lector? 3. Estructura ¿es clara y bien distribuida? 4. Párrafos ¿incluyen subtemas o aspectos distintivos? ¿Tienen la medida adecuada? ¿Podrías ponerles títulos? 5. Puntuación ¿está bien puntuado? ¿Es apropiada la proporción de signos por frase? 6. Nivel de formalidad ¿se dirige al lector de forma correcta (expresiones vulgares o informales)? 7. Recursos retóricos ¿tiene interés para el lector? ¿Es la prosa suficientemente energética? 8. Presentación ¿se usan las cursivas, las negritas, las mayúsculas de forma correcta? ¿los márgenes, títulos y párrafos quedan bien claros? Incisos: es recomendable limitar el número de incisos en la frase eliminando los que no aporten información relevante.
Orden de las frases • Se recomienda variar la estructura de la frase. Es frecuente situar los • Cuidado con el significado complementos temporales al inicio de la oración • Observa las diferencias existentes entre estas cuatro oraciones: • • • • • El ministro de Asuntos Exteriores convoca al embajador marroquí para quejarse de la avalancha de pateras.
Al embajador marroquí, el ministro de Asuntos Exteriores lo convoca para quejarse de la avalancha de pateras.
Al embajador marroquí, lo convoca el ministro de Asuntos Exteriores para quejarse de la avalancha de pateras.
Para quejarse de la avalancha de pateras, el ministro de Asuntos Exteriores convoca al embajador marroquí.
Orden de los adjetivos: • • Tengo el nuevo Ibiza Tengo el Ibiza nuevo NOMBRES EXTRANJEROS ¿Cómo podríamos pronunciarlos? ¿A través de qué recurso nos permite saber la respuesta? En España deberíamos mirar en una página de noticias norteamericana e intentar adaptar nuestra fonética.
HERRAMIENTAS DE LENGUA ORAL ¿PARA QUÉ? - Para mejorar el discurso oral en español. ¿Qué prosodia utilizar cuando aparece - Para resolver dudas sobre algunas palabras frecuentes en los medios.
- un signo de puntuación en lengua escrita? o o Lehendakari Méjico Para saber cómo pronunciar palabras extranjeras.
HERRAMIENTAS PARA MEJORAR EL DISCURSO ORAL EN ESPAÑOL - Manuales específicos: Las 500 dudas más frecuentes en español, es un manual en - Diccionarios: diccionario panhispánico de dudas (DPD) y el CLAVE.
- el que también aparecen dudas sobre pronunciación.
Por ejemplo: Sáhara o Sahara se puede pronunciar [saára] o [Sáhara]. En español airbag debería decirse [airbág] o cojín de aire, en vez de [érbak].
Libros de estilo: para la manifestación oral de la lengua: el de Onda Cero, el de RNE, etc. En las guías de estilo generalmente hay muy poca información sobre pronunciación. En Onda Cero Radio, por ejemplo, dicen que debe evitarse la lectura monocorde y repetitiva. El libro de estilo de Telemadrid nos dice en un pequeño apartado de entonación habla de los vicios como el desentono, etc. El Manual de Estilo de TVE habla sobre más cosas como por ejemplo el acento, errores a la hora de leer con los signos de puntuación.
Problema: no son manuales estrictamente de lengua oral. ¿Qué incluyen? Abreviaturas, siglas, nombres propios extranjeros, cambios léxicos, dudas ortográficas, redacción y gramática. Apenas le dedican parrafitos a la - pronunciación. Tienen la carencia del oral.
Recursos lingüísticos de interés en la red ESCRIBIR EN LA RED “También ha disuelto los periódicos para transformarlos en una sustancia nueva, diferente, preñada de hipervínculo, noticias relacionadas, opiniones de una supuesta comunidad” “Internet potencia el texto, la escritura y el resurgir del interés por la corrección lingüística” LA LENGUA EN INTERNET - Tiene un carácter global, por lo tanto, deberíamos hacer un lenguaje que se - Sigue las mismas normas gramaticales, pero debe adaptarse a las nuevas - entienda en la mayor parte del mundo plataformas Cada plataforma tiene sus propias reglas Debe conjugarse la creatividad y la corrección con sentido común.
¿QUÉ SE DEBE TENER EN CUENTA ANTES DE ESCRIBIR? - El lenguaje refleja lo que somos y nos define culturalmente. Si hacemos un error en un medio, no solo lo hacemos nosotros como persona, también lo hace el propio medio para el que escribimos Tipo de plataforma: pública o privada Usuarios Función: uso cotidiano o profesional Condiciones de cada una (caracteres limitados, léxico propio, etc.) CARACTERÍSTICAS DE LA NUEVA LENGUA - La urgencia del lenguaje facilita la aparición de neologismos - Escribir también para las máquinas (los buscadores) - Uso de recursos diferentes: emoticonos, enlaces (hipertextos), etc. tuits, #.
Brevedad en el escrito. Tendencia a que desaparezca el signo de apertura Abundan abreviaturas ¿CÓMO LEEMOS? “El lector de nuevos medios quiere que el profesional de la información le ayude a discernir lo esencial de lo secundario y hasta de lo desechable”.
Estudios de eyetracking, en forma de F.
Poco tiempo para resolver sus necesidades informativas La forma de leer influye en las características de los nuevos textos.
CARACTERÍSTICAS DE LOS NUEVOS TEXTOS - La inmediatez supone la brevedad de los textos - Extensión: no escribir más del 50% de lo que se escribiría en el papel.
- Discernir lo esencial de lo secundario Segmentos de información cortos Utilizar titulares, palabras claras.
EL TEXTO EN INTERNET - Crear contenido único y original, pensado para los usuarios sin olvidar la calidad - Utilizar un diseño que facilite la localización de la información - Aplicar la pirámide de la información invertida Información bien jerarquizada (con elementos visuales como listas de puntos, viñetas, negritas…) Mantener la atención del lector con negritas, ladillos, nombres propios y palabras clave Utilizar sumarios para resumir el contenido del texto Evitar estructuras gramaticales muy complejas Utilizar elementos complementarios Hacer buen uso de los enlaces en el texto. El hipertexto para segmentar la información Utilizar imágenes para guiar al lector hasta el final del contenido. La descripción de las imágenes debe ser clara TIPO DE LENGUAJE - Utilizar el español neutro - Evitar las metáforas (pueden tener significados diferentes según la - Lenguaje conciso y objetivo (no promocional) Evitar expresiones temporales Actualizar los tiempos verbales en las noticias para destacar como se encuentra el proceso.
EL LÉXICO - Común, evitar coloquialismos, palabras de relleno - Elegir bien las palabras para un estilo directo - Lenguaje sencillo en el primer plano de la lectura Evitar palabras irrelevantes Evitar archiverbalismo y archisilabismo Simplificar El verbo fuerte tiene que ir al principio TITULARES - Informativos, concisos y claros - Diferentes titulares para una misma noticia para tener más oportunidades de - Legibles para los buscadores encontrar Evitar metáforas Utilizar palabras clave La información más importante va al principio ENLACES - Completan información - Precisos - Dar credibilidad Priorizar los enlaces Se deben verificar EDICIÓN DEL TEXTO - Uso correcto - Cada párrafo una idea - Claridad y extensión Dialogo: frases inacabadas, continuidades (es eso, ¿verdad?), preguntas, léxico más espontáneo… LA ARTICULACIÓN DE LOS FONEMAS EN ESPAÑOL Conceptos básicos Diferencia sonido y fonema La lengua se compone por sonidos y estos pueden ser fonemas o alófonos. El fonema tiene valor distintivo y el alófono son realizaciones que dependen del contexto. Todos los sonidos no son fonemas, pero todos los fonemas son sonidos (puedes decir una palabra con diferentes sonidos sin que cambie el significado).
Sonido: cualquier realización sonora que se corresponda a una determinada lengua.
Relación entre grafía y sonido: diferentes sonidos con la misma grafía y diferentes grafías con el mismo sonido (qu, k, c). Los sonidos pueden tener un carácter distintivo o no.
Fonema: unidad mínima distintiva, para distinguir un significado de otros, un sonido con carácter distintivo, nos sirven para crear pares mínimos de palabras que hacen cambiar el significado: paso/peso/piso/poso/puso. Dado [‘da(d especial)o] casa [‘kasa/kaza] en castellano. Relación entre grafía y fonema: grafocentrismo. ɲ esta es la ñ y no es un alófono porque es distintivo ya que caña no es lo mismo que cana. El grafocentrismo aparece cuando un lenguaje y una cultura tienen como característica central la escritura, siendo su forma más perfecta la que utiliza el alfabeto con grafía también para las vocales.
Ejemplos de grafocentrismo: envase/ambos; hierba/yerba; obtener/óptico; apnea/abnegar; acné/actué; àmfora (cat.)/ánfora (cast.). En teoría todas estas palabras deberían pronunciarse igual. Sonorización y ensordecimiento… la grafia puede ser diferente y pronunciarse igual, una grafia puede ser igual pero pronunciarse diferente.
Sistema fónico Conjunto de todos los sonidos que conforman una lengua determinada. Conjunto de todos los fonemas. Todos los fonemas son sonidos pero no todos los sonidos son fonemas. Se pueden representar los fonemas /p/ que sería la manera ideal de representarlo y con corchetes [p] es como se representa en cada caso, los alófonos se representan con corchetes. [b/β] - /b/ Órganos articulatorios Cuerdas vocales – permiten cambiar la entonación, por ejemplo. Filtro por donde sale el aire (oral (solo por la boca) o nasal (sale por la boca y la nariz)) – permite variar la intensidad o volumen.
Configuración articulatoria en la cavidad oral – se dan los puntos (velar, palatal, labiodental, etc.) y modos de articulación (oculsivas, fricativas, africadas, etc.).
En castellano hay un sonido más que en catalán – zapato o cisne [θ].
REALIZACIONES A partir del contexto: - El sonido se realiza de otra forma debido al contexto.
Variantes contextuales: /b, d, g/ o realizaciones fuertes: después de pausa o nasal. Después de lateral (solo o Realizaciones débiles en todos los demás casos.
o para la /d/).
Ejemplos: calvo, caldo, algo. Ambos, ando, mango. Baba, dado, gogó.
/p, t, k, b, d, g/ en posición final de silaba. Cuando tenemos estos conjuntos pueden aparecer problemas o Obtener, óptico; abnegar, apnea; futbol, adscribir; acto, acné, magno.
Las fricativas sonoras, en estos casos puede pasar que las fricativas no se pronuncien del todo bien.
o Asma, Lisboa; los ratones, Israel; Afganistán, afgano; en vez de, haz de, haz también; reloj de arena, reloj solar.
Fenómeno del yeísmo: cuando la lateral palatal [ʎ] la pronunciamos como [ʝ]. En vez de decir llave, decimos yave. Relajamos su pronunciación y la convertimos en una fricativa.
Refuerzo de palatales: llama la podemos realizar débil parecida a la realización de un diptongo, realizar como una africada o … Lo decide el hablante: - El sonido se realiza de una forma determinada porque el hablante lo decide asi - Variantes libres - Son correctas desde el punto de vista normativo La pronunciación de los sonidos. Estructura de la silaba: Es importante conocer la estructura de la silaba de una lengua - Diferenciar entre estructuras más fáciles y más complejas.
- Anticipar los problemas previsibles de articulación.
- Reconocer que cuanto más compleja es la silaba, más difícil es su articulación.
Constituyentes de la silaba en español: Núcleos: hiatos, diptongos, triptongo Ataques: oclusivas y fricativas más vibrantes y laterales Codas:  que es????? cuando una consonante vaya después de una vocal y esta forme parte de la silaba. Un tipo es cualquier consonante más /s/ - son las codas más complicadas en español. Como máximo encontramos dos consonantes juntas en una coda, en la misma silaba, por eso un castellano hablante las reduce cuando habla en catalán. En estas se puede dar una reducción y solo se permite cuando pertenece a una coda compleja (abstracción – se podría decir astracción / objetivo – no se podría decir ojetivo porque la b pertenece a una coda simple). Las codas siempre tienen que ser fonéticas.
Tr (ataque) – a (núcleo) – ns (coda) Extranjero (la x se puede elidir porque se encuentra en una coda compleja) Examen (la x no se puede elidir porque se encuentra en una coda simple) La d de A-dhe-rir no es coda, seria ataque porque no decimos ad-herir; Sonidos vocales y consonánticos Factores que modifican las realizaciones Contexto vocalico o consonántico LOS RASGOS PROSÓDICOS Recursos vocales que se superponen a la articulación para expresar significados, tanto de contenido semántico como de interpretación pragmática: Valor fonológico: el cambio prosódico da lugar a cambios de significado – último, ultimo o ultimó.
Valor pragmático: el cambio prosódico da otro tipo de información énfasis, emociones, etc. – él es el alumno nuevo o él es el alumno nuevo (tu intención es diferente, en la segunda quieres señalar y enfatizar que este en concreto es el alumno).
No todos los rasgos prosódicos poseen valor fonológico, por ejemplo, la velocidad de elocución.
- La entonación: lo único que cambia es la curva melódica. Funciones: distingue preguntas de declaraciones, refleja el estado de ánimo del hablante, señala el núcleo sintáctico de la frase, realza los fragmentos de interés en la frase en beneficio del hablante o del oyente e indica la procedencia geográfica y social de los hablantes.
cada frase tiene una función.
Tienen los mismos sonidos, pero diferentes significados: o Juan, te quedas a comer.
o Juan, ¡te quedas a comer! o Juan, ¿te quedas a comer? - Acento: los términos que aparecen en a) tienen los mismos sonidos, pero ¿por qué sabemos que tienen significados diferentes? A. número, numero, numeró. El cambio de significado se produce precisamente porque el acento está en diferentes lugares.
El acento enfático: usado cuando queremos remarcar algo – Necesito TIEMPO, no dinero.
Perdida de acento: Buen hombre (actúa como única secuencia fónica), acérquese, por favor.
El presunto atracador huyó calle arriba.
Quien más quien menos ha asistido a un partido de fútbol.
Problemas relacionados con el acento en la lengua oral de los medios de comunicación - Se pronuncian mal: *nóbel, *álfil, *ávaro, *cónsola, *líbido, *périto, *cuadriga, *régimenes, *cefáleas.
- Los desplazamientos acentuales: aparecen en palabras de más de dos silabas.
Se realza la primera silaba (mayor intensidad, mayor vibración de cuerdas vocales, mayor duración). Este fenómeno provoca que la silaba tónica pase a tener un acento secundario. No son correctos.
- Ahora, aún y ahí: puede dar lugar a un cambio de significado como es el caso de aún y aun, el primero con el significado de todavía y el segundo con el de incluso. Ahora/ahora bien(pierde el acento). Ahí/por ahí por ahí (se desplaza).
- Cuando se realza una sílaba (énfasis), antes suele insertarse una pausa. La silaba atona se convierte en tónica: mediante desplazamiento acentual: -La Ley del aborto ha entrado en vigor con la oposición… constitucional (desplazamiento y pausa delante) sobre los recursos.
- Haciendo una palabra átona que se convierta en tónica: es posiblemente el ejemplo del periodista.
- Pausas María, #estudia lengua.
María estudia lengua.
Pienso que la única alternativa que queda es la de #dimitir.
Salamanca #elegida para grabar ‘Still Star Crossed’, una nueva serie de ABC.
o Pausas silenciosas: interrupciones o detenciones que hacemos cuando o Pausas sonoras: pausas llenas, vacilaciones o titubeos. Eeeeh, uuummm.
hablamos o cuando leemos en voz alta  reciben el nombre de pausas.
Adjetivo-nombre; nombre-adjetivo; verbo-adverbio; adverbio-verbo; adverbioadjetivo; adverbio-adverbio… Pausas y referencias de significado Hoy es tarde # hemos llegado / hoy es # tarde hemos llegado.
Los viajeros que no disponían de visado no han podido regresar. /Los viajeros # que no tenían visado # no han podido regresar.
Utilización de pausas en medios de comunicación o Por necesidades fisiológicas, el locutor aprovecha para respirar. Este tipo de pausas debe colocarse en los lugares apropiados para no cortar la unidad informativa que se está elaborando. (producen muchos errores – a estas horas el Ministro de Defensa almuerza con los soldados qe o integran el contingente de tropas españolas / desplegadas en el Líbano.
Para enfatizar: suele realizarse cuando el locutor desea resaltar algún dato de interés. Se avisa de que la información que viene después es importante.
Velocidad de elocución o tempo, se asocia al tiempo que tarda el hablante en articular un enunciado concreto. TEMPO Y ESTADOS DE ÁNIMO: las alteraciones en la velocidad de habla no comportan diferencias en el contenido semántico.
Pero transmiten a los oyentes estados de animo diferentes (significados prafmaticos)- el nerivosismo se refleja con el habla más rápida. Aburrimieto más lento.
Velocidad de elocución en los medios se utiliza a veces para separar unidades de información de una noticia. El final de una unidad se hace mas lenta y el principio de la unidad siguiente más lenta.
- Velocidad de articulación, no se tienen en cuenta las pausas.
Tono Intensidad: es lo mismo que volumen Velocidad de locución Ritmo La sensación perceptiva que provoca la repetición regular de un fenómeno fonético determinado. Lo más importante es la sucesión periódica de un patrón en intervalos regulares de tiempo. Se tiende a construir unidades entre cinco y diez silabas, las más frecuente son de siete u ocho.
Problemas de entonación: o o o Repetición constante: de un mismo movimiento entonativo.
Falta de concordancia entre el tono de la voz y el sentido del mensaje, especialmente en los programas informativos.
Coherencia entre el contenido del mensaje y los rasgos prosódicos que se utilizan para expresar dicho contenido, siempre que el hablante quiera expresar credibilidad.
PROBLEMAS DE PRONUNCIACIÓN Y DE PROSODIA DE LOS PROFESIONALES DE LA COMUNICACIÓN Diferencia entre valor fonológico y pragmático.
La sílaba - Importantísimo saber los constituyentes o Nucleos: hiatos, diptongos y triptongos o Ataques: oclusivas y fricativas más vibrantes y laterales o Codas: cualquier consonante más s es la más complicada   Clúes, clus Fúbol Otras características gramaticales - Vocales o Velocidad de elocución – más rápido más equivocado o Tonicidad de los elementos vocalicos – hay que vigilar los elementos tónicos. (le-e (se alarga la vocal) nseñó / le echo) o Si la combinación se encuentra dentro de la misma palabra o entre palabras. (azahar, alcohol, la normalidad/la anormalidad).
- o Categoría gramatical de las palabras (de este libro/de éste).
Consonantes (hay que marcarlo todo) o Obvio o Mar Rojo o Ciudad de ¿Qué fenómenos encontramos en la lengua oral? No hay que caer en ninguno de los dos - Hiperarticulación: refuerzo un sonido o refuerzo articulatorio – al querer enfatizar (publicidad, doblaje) Problemas: se refuerza la articulación y el profesional realiza consonantes que no existen en español o Volvo (este sonido no existe en castellano – en inglés es como una f) for life o Te da dinero (te za dinero) o HP invent - El objetivo final es el énfasis Hipoarticulación: debido a la complejidad silábica, velocidad de elocución rápida…  periodismo (Champions por Champos) Fenómenos vocalicos: o Reducción de diptongos: se elide o se cambia el timbre de una de las vocales del diptongo.
 El próximo dia veintiuno  En la inaguaración   Un hombre socialista El cincuenticinco o Reducción de hiatos: las vocales que forman parte de este hiato se pueden elidir o cambiar el timbre.
 La infrastructura  Por la linia    Ha ranudado El gasolio En el mediterranio Fonética sintáctica: cuando estás en un enunciado completo, una palabra al lado de otra influye como las pronunciamos. Me río porque m’ha roto los refranes.
o Metátesis: cambio de un fonema o de una silaba de una palabra por otra dentro de la misma palabra. Metereológicas, cocreta.
o Asimilación vocálica: a veces las condiciones articulatorias que se dan en una secuencia fónica favorecen las asimilaciones vocálicas haciendo que una vocal cambie su timbre atraído por otro sonido de la misma palabra. Los socialistas homenejean.
Fenómenos consonánticos - Consonantes en posición final de silaba (coda) o Cons + s o Cons o /d/ 1 consonante: ojeto por objeto (está mal porque no es una coda) 2 consonantes: trasferencia por transferencia / transcender por trascender - La grafia “x”: existe (ks por s), excepción La consonante /d/ En posición final de silaba: dificultad (d, t, elidir o también la dicen con z pero esta es incorrecta) - En posición intervocálica: gustao por gustado, cantao por cantado Asimilación Metátesis PROBLEMAS SOBRE PROSODIA Entonación: - Realizar preguntas sin ascender el tono al final: solo es posible cuando la - El cambio tonal depende de la laringe y de la vibración de las cuerdas pregunta empieza por un interrogativo.
vocales.
Acento: - Pérdidas de acento hacen que el fragmento sea ambiguo (Sí, la situación - Acentuar la primera sílaba incorrectamente. Más interesado en garantizar.
es bastante preocupante – si la dices con si la situación parece condicional) Pausas: - Colocar las pausas en posiciones indebidamente o realizar una pausa - Al hacer una pausa lo que viene antes y lo que viene después tiene que ser demasiado larga. Marcado … por la guerra de Irak.
tónico.
Velocidad de elocución, ritmo, volumen de voz: - No producirlo de forma adecuada reduce la credibilidad en el medio. (hay demasiada variación) CONCLUSIONES Articulación: - Debemos conocer muy bien cuales son las características articulatorias propias de la lengua o Sabremos adaptar la realización a la situación comunicativa (habla hiper o hipoarticulada).
o Se darán realizaciones que solo tienen sentido en una determinada situación comunicativa.
Prosodia: - Debemos emplear los rasgos prosódicos de forma rigurosa: o Para no producir enunciados ambiguos o Para que no haya una correspondencia entre qué decimos y cómo lo decimos o Para dar credibilidad al medio Lo más importante: Si somos profesionales de la comunicación, y por tanto, modelos de lengua.
Debemos conocer bien la lengua vehicular que utilizamos en el medio en el que trabajamos.
LA EXPOSICIÓN ORAL - Guion de la exposición: La presentación del tema: objetivos, estructura del discurso El desarrollo: se plantea de forma ordenada los puntos que se van a tratar, esta parte de la exposición es la más extensa, se establecen para la exposición tres o cuatro ideas claves y a partir de aquí, con ejemplos, se exponen las ideas secundarias, se deberá hacer referencia también a la bibliografía utilizando citas, ejemplos, anécdotas, casos aislados….
La conclusión: recapitulación, sugerir caminos para futuras investigaciones - para aportar otras perspectivas sobre el tema.
Aspectos lingüísticos y extralingüísticos El orden y la claridad en la exposición suele dar como resultado un discurso coherente; en la lengua oral son los rasgos prosódicos los que conducen el discurso; un léxico claro y preciso. Los errores más frecuentes en lengua oral (la articulación de los diptongos o de los hiatos – estadunidense y homogenidad, veinte (vente) o treinta (trenta); evitar la elisión de la -d- de los participios; prestar atención a las palabras que se escriben con -cc- y a los términos en los que se utiliza la grafica -x- entre vocales. El ponente debe esforzarse por realizar examen y no esamen).
Otros aspectos linguisticos: las variaciones tonales trasmiten al publico significados diferentes (alto, bajo); se debe evitar el uso de tonos de voz que se reflejen estados anímicos; el volumen de voz no debe ser demasiado alto porque puede provocar fatiga, debe adecuarse a las condiciones de la sala.
PAUSAS Nunca debe empezarse la exposición hasta que todo el mundo esté en silencio. Cuando se proporcione un dato importante, el orador debe realizar una pausa para que aumente la expectativa del publico. Se debe introducir una pausa antes de empezar con el resumen de su exposición para prevenir a los interlocutores de que se entra en la fase final. Gestionar correctamente las pausas (un uso excesivo de pausas o una duración demasiado larga pueden dar un efecto de teatralidad) ASPECTOS NO LINGÜÍSTICOS El movimiento de las manos- como si fueran una herramienta más.
La mirada.
El aspecto físico.
La orientación y la inclinación de la posición corporal.
La actitud de máxima comunicación se refleja en los siguientes rasgos: mantener una postura frontal y ligeramente inclinada hacia delante, sostener la mirada y repartirla entre la audiencia, evitar ocultar el cuerpo y los propios gestos, mantener un ritmo moderado en los movimientos de - los brazos y de las manos.
El entorno Tipo de sala, lo más sensato es que la sala sea de tamaño mediano, ni muy grande ni muy pequeña.
La disposición de las mesas.
La iluminación.
Es recomendable visitar con antelación la sala en la que tendrá lugar la - charla.
La duración Planificación para procurar que la presentación dure el tiempo estipulado.
NO Más de una hora y media.
- Realizar antes un ensayo.
El público Informarnos sobre qué tipo de público puede ir.
Seleccionar el contenido, el léxico, los ejemplos y las anécdotas.
Anticipación ante las posibles preguntas.
Durante la exposición: observar al público e interpretar su lenguaje corporal; repartir la mirada por toda la sala e ir pasando de unos miembros - del público a otros.
Recursos multimedia Las presentaciones con recursos multimedia permiten al orador incluir texto, voz e imágenes en el mismo documento.
El contenido de las diapositivas: las ideas deben estar bien organizadas, se debe empezar con una diapositiva de presentación del mismo orador y el titulo de la ponencia. Utilizar una fuente y un tamaño de la letra para que el publico pueda leer con claridad.
El conocimiento de los recursos Prohibido - Bolígrafos en la mano con los que se vaya haciendo ruido al abrirlos y - Además del ppt, prezi… salir con hojas en la mano para mirar la - cerrarlos información Esconderse detrás del ordenador EL LENGUAJE NO VERBAL ¿Por qué el lenguaje no verbal es importante en un acto comunicativo? - Aporta gran cantidad de información que puede ser crucial Un ceño fruncido puede significar que la negociación no presenta la dirección que se espera.
Suele emitirse de manera inconsciente Suele aparecer en cualquier situación comunicativa, formal o informal.
DEFINICIÓN: el conjunto de conductas que tienen como finalidad principal la comunicación. Incluye todas las acciones corporales que realiza una persona en el proceso de la comunicación. Se procesa al mismo tiempo que la información verbal. Genera expectativas de significación antes de la información verbal. (msjs de texto – suele aparecer dudas en saber que significa) QUÉ INCLUYE Cara (zona que más puede trasmitir, mayor capacidad de comunicación gestual).
Brazos y manos (poseen gran expresividad, pueden señalar y son herramientas).
Postura (la posición que adopta el cuerpo transmite información relevante).
Objetos manipulables durante el proceso de comunicación.
FACTORES NO VERBALES que influyen en la comunicación Características físicas (aspecto físico) Movimiento del cuerpo o comportamiento cinésico.
Conducta táctil: acariciar para generar confianza, tocar el brazo Paralenguaje: calidad de la voz, vocalización, pronunciación Proxémica: espacio social y personal, orientación, lugar, distancia.
Artefactos: perfume, adornos Factores del entorno: muebles, arquitectura, etc.
CIENCIAS QUE ESTUDIAN ASPECTOS NO VERBALES La proxémia – la manera en que los participantes se reparten el lugar en el que se desarrolla la comunicación. (donde explica el profe, los cantantes se acercan más al público).
- Depende de lo que queremos conseguir: para susurrar, para mostrar intimidad, para asustar, gritar, abarcar todos los interlocutores, marcar distancia social.
Del tipo de evento comunicativo: una conferencia (distancia establecida de antemano – preparado), un aula (distancia más flexible) Del tipo de cultura: cultura latina, oriental, germana.
Los tipos de distancia: - Distancia intima: espacio de hasta 45 cm, percepción del calor, del olor y - Distancia personal: espacio entre 45 y 75 c, que designa la distancia fija del ritmo respiratorio de la otra persona.
que separa a los individuos que no tienen contacto entre sí.
- Distancia social: de 1 a 2 m, marca el límite a partir del cual la otra persona - Distancia publica: a partir de los 2,5 m, se considera impersonal. Es la que no se siente afectada por nuestra presencia.
está fuera del circulo en el que el individuo se encuentra directamente afectado.
La cinesia o quinesia – comunicativamente significativos.
- Gestos - Maneras o actitudes - estudio de los movimientos corporales Posturas Pueden sustituir a las palabras, repetir o concretar su significado, matizarla, contradecirla, acompañarla.
Sirven para mostrar qué posición adoptamos frente a lo que se dice y frente a los demás participantes en un acto comunicativo. (expresar convicción o nervios – manos escondidas, titubeo…) La cara: o La mirada: mirar es uno de los gestos más elementales, pero de mayor potencia comunicativa. La mirada dirigida al oyente es la forma más sencilla y eficaz de manifestar intención comunicativa (si miras al suelo o papeles parece que no quieras explicar):   - Mantiene abierta la comunicación El emisor recoge información sobre el nivel de atención, comprensión y seguimiento por parte de los recortes.
Los gestos faciales: o Son un recurso de acompañamiento del discurso oral, su función principal es enfatizar, completar o matizar algunos puntos del discurso oral. Se suelen combinar 8 o 9 gestos característicos de cejas y boca en cada hablante.
Actitud de máxima comunicación: postura frontal y ligeramente inclinada hacia delante. Mirada sostenida y repartida en la audiencia. Evitar ocultar el cuerpo y los propios gestos – aprovechar que las manos son punteros. Ritmo moderado en los movimientos de los brazos y de las manos.
...

Tags:
Comprar Previsualizar