Quijote III (2015)

Apunte Español
Universidad Universidad Pompeu Fabra (UPF)
Grado Humanidades - 3º curso
Asignatura Estudios Literatura Europea I
Profesor J.M.M.
Año del apunte 2015
Páginas 2
Fecha de subida 22/03/2015
Descargas 20
Subido por

Vista previa del texto

QUIJOTE III El problema de la autoria Es una novela dialogada, sigue la estela que inicia Platon, es muy común en el renacimiento la recuperación de generos clásicos. Tambien hay narrador, es otra persona, es un narrador en tercera persona, en teoría esta fuera del mundo de la ficción, la innovación del quijote es que hay una duplicidad entre el que narra la historia y la fuente de la historia.es decir de alguna manera, el narrador reconoce que los hechos que exta narrando los conoce por medio de un relato anterior escrito por otra persona, esta dislocación entre narrador y fuente crea un juego polifónico de identidades, que confunde al lector pero también es interesante porque de alguna manera el narrador se convierte en un lector, en un personaje. Esta estrategia discursiva se consigue a través de un manuscrito, en árabe, traducido por orden del narrador., esto es un recurso muy habitual de la novela de caballería. Da un aspecto de autenticidad, Cervantes juega con esto, pone en duda la ficcionalidad. A parte hay otros personajes que se convierten en narradores dentro del texto.. Esta polifonía crea un caleidoscopio de impresiones, crea una desconfianza respecto a los sentidos, el narrador se ha podido equivocar.
C.VIII/IX El capitulo VIII explica el encuentro del quijote con dos frailes uuna carroza y una dama en el coche, ante esta situación cree que los frailes han raptado a la princesa, decide intervenir. La chica tiene un escudero que se enfrenta al quijote, termina el capitulo en el momento en el que se van a enfrentar el Quijote con el Vizcaino “pero esto esta el daño de todo esto que en este punto y termino deja pendiente el autor desta historia esta batalla” Se deja claro que no es el narrador “Bien es verdad que el segundo autor de esta obra no quiso creer que tan curiosa historia estuviese entregada a las leyes del olvido, ni que hubiesen sido tan poco curiosos los ingenios de la mancha…” Esto es muy transgresor, se detiene la acción para crear intriga. En el capitulo IX se nos explica como el segundo autor de la novela encuentra el manuscrito que cuenta el resto de la historia, además de explicarnos no solamente los hechos sino el proceso de narración, este capitulo es muy interesante porque el narrador se convierte en lector y personaje, va a contar como lo encuentra. Se reflexiona sobre la narración, se hace un poco de critica literaria. Se reflexiona sobre el tiempo en el que esta escrito el quijote, es una historia contemporánea, entre los libros que ha leído el Quijote los hay de muy recientes. Se encuentra por casualidad otros documentos que explica el resto de la historia del vizcaino. Esta en árabe y lo manda traducir a un moro. Se duda de la veracidad por su autoria: los árabes tenían fama de mentirosos. Del capitulo I al VIII teníamos a ese narrador- investigador-¿cervantes? En 3 persona y 1 persona + autor primero (sabio) A partir del IX en adelante tenemos narrador-Cervantes + Cide Hamete Benengeli. Aquí hay por lo tanto muchos narradores, planteando problemas, la critica no se pone de acuerdo sobre quienes son estos autores, resumiendo hay dos teorías: la oficial en toda la novela el autor o fuente del relate es Cide Hamete Benengeli, el narrador siempre ha sido Cervantes. La otra teoría, mas reciente, dice que solo hay un narrador editor que no se puede identificar con Cervantes, el resto son autores fictiocios (sabio sin nombre, Cide hamete benengeli, traductor morisco aljamiado) son instrancias del narrador que actúan como personajes en el mundo del a ficción.
La libertad, la picaresca y el quijote de avellaneda c. XXII Es un capitulo en el que se pueden ver muchas contraposiciones. En el capitulo anterior El quijote había conseguido su yelmo, mambrino, un rey musulman del Orlando el Furioso, tiene el poder de hacer indestructible a la persona que lo posee. La gente identifica la bacía y no el yelmo: resultado comico. Lenguaje de germania/equivoco.
Hablar/Callar.
Manos atadas/Lengua libre.
Dios/Rey.
Mision/Tributo. Libre albedrío/Encantamientos. Delincuentes/Guardas. El ultimo galeote es importante Gines de Pasamonte, ha escrito su autobiografía, de tipo picaresca, se alude al Lazarillo, Guzman de Alfarache sigue esta corriente (mateo alemán 1599) Tambien va sobre galeras, es una moda bastante reciente.
...