Variedades del Español (2011)

Apunte Español
Universidad Universidad de Alcalá (UAH)
Grado Estudios Hispánicos - 2º curso
Asignatura Variedades del Español
Año del apunte 2011
Páginas 4
Fecha de subida 09/01/2015
Descargas 1
Subido por

Descripción

Apuntes Variedades del Español

Vista previa del texto

Variedades del Español – Variedades Peninsulares Atlas Lingüísticos Los atlas lingüísticos forman parte del brazo metodológico de la dialectología. Son herramientas de las que se sirve la geografía lingüística y tienen como objetivo presentar en forma de mapas los datos lingüísticos. Los atlas lingüísticos forman una colección de un determinado territorio donde se ofrece información lingüística. Gracias a los atlas lingüísticos inmediatamente nos damos cuenta de como están distribuidos los resultados lingüísticos. Son una herramienta fundamental para el establecimiento de isoglosas: líneas imaginarias que diferencian zonas según usos lingüísticos .
El primer atlas lingüístico es obra del neogramático alemán Wenker, data de 1881 y fue titulado: “Sprachatlas von Nord-und-Wettel deutschland”. Wenker, como todos los neogramáticos, se contrapone a los historicistas y comparativistas, los cuales buscan encontrar la lengua primigenia.
Los neogramáticos ven necesario estudiar como es la lengua en el momento en el que se está hablando. Están interesados en los elementos fonéticos. Wenker, a la hora de elaborar su atlas, parte de dos principios básicos de los neogramáticos: 1) Inmutabilidad de las leyes fonéticas: resultado evolutivo de un determinado elemento en una determinada lengua, las leyes se cumplen siempre y 2) Principio de analogía: los cambios irregulares en las leyes fonéticas se explican por analogía, por la influencia que un paradigma puede tener sobre una determinada palabra. Los neogramáticos tratan de probar estos dos principios aplicándolos en las lenguas vivas. Pero descubren todo lo contrario de lo que querían demostrar: las leyes fonéticas no siguen patrones regulares. En ocasiones, cada palabra tiene su propia historia.
– Etapas en la geografía lingüística.
1ª Etapa: ALF-Atlas Lingüístico de Francia (1908). Su autor es Guillièron, creador de la metodología de la geografía lingüística. Recorre el territorio francés llevando a cabo un cuestionario con preguntas sobre fonética, morfosintaxis y léxico. Le ayuda Edmont (viajante), el cual va aplicando el cuestionario. Guillièron formula una serie de normas de cómo se tiene que aplicar el cuestionario. Se ha de preguntar siempre de forma indirecta. Se pregunta a hombres naturales de la localidad, con una edad por encima de los cincuenta años, que no hayan salido de con asiduidad de la zona estudiada y que no posean eventualidades que dificulten preservar los aspectos de una pronunciación correcta (falta de piezas dentales, afonía, etc). El principal aporte de este atlas es demostrar que la lengua tiene unos procedimientos properéuticos con los que facilita la comunicación, todos los elementos que van encontra de la comunicación son frenados por elementos lingüísticos (a veces la sustitución de una palabra por otra). Además, Guillièron constató que las palabras migran. Incluyó en el cuestionario neologismos que han surgido en el habla parisina. Con ésto comprueba que han llegado a ciertas zonas y a otras no, las palabras provenientes de París no acceden por igual a todos los territorios; cuanto más fácil es la comunicación entre París y las localidades estudiadas más posibilidades de migración de dichas palabras. Los atlas también muestran el conflicto de uso existente entre una palabra nueva (neologismo) y la palabra ya existente. Dicho conflicto presenta dos soluciones: muerte de una de las dos palabras o un reajuste semántico, cada una de las palabras toma matices. Ésto está relacionado con la actitud lingüística del hablante. Otra conclusión a la que llega Guillièron al realizar el ALF es que las palabras más arcaizantes se suelen ubicar en las zonas periféricas (Bertoni y Bartolli: “principio de las áreas laterales”). También constató el “principio de contigüedad de las áreas”: dos áreas pertenecían a la misma área lingüística y otra solución las separa.
Los atlas lingüísticos son una fuente extraordinaria para conocer los procesos de cambio léxico o fonético. En dichos cambios intervienen fenómenos sociales que afectan sobre todo al significado.
Es lo que se conoce como etimología popular: cambios en las palabras ya que los hablantes los vinculan con un origen que nos les corresponde. En ocasiones, es la forma mutada la que acaba triunfando.
2ª Etapa: AIS-Atlas Ítalo-Suizo, Jud-Jaberg (1982). Utilizan un método que difiere del empleado por Guillièron. Llevan consigo una serie de láminas que muestran a los entrevistados para que digan su nombre o la parte de cada cosa. Es el “método de palabras y cosas”. Modifican el modo de organizar el cuestionario, lo organizan por bloques temáticos, lo convierten casi en una conversación con el entrevistado y así llegan a las palabras que buscan.
3ª Etapa: NALF-Nuevo Atlas Lingüístico de Francia, Dauzat (1942). Está dividido en regiones. Se selecciona el territorio, sobre él se marcan los puntos a estudiar y se elabora un cuestionario general.
Este cuestionario se completa con un cuestionario particular. Tienen un cordinador general y para cada región un equipo investigador responsable del cuestionario particular. Ésto a veces resulta un inconveniente.
En España se pasa del la primera etapa a la tercera etapa: 1ª Etapa: ALC, 1923-1929, vols. VI-VII, 1962-63, A. Griera.
ALPI, Tomás Navarro Tomás, se comienza a elaborar en los años 30, se publicó en 1962.
2ª Etapa: Manuel Alvar, ALEA (1961-1963). Elabora atlas lingüísticos por regiones: ALEANR (1979-1981), ALEICan (1975-1978), ALECant (1991).
ALECMan, de García Montón y Moreno Fdez.
En América: Atlas de Colombia y Atlas de México. Trabajos parciales de Chile, Nicaragua, Cuba y Uruguay.
ALHA: El español en el sur de EEUU, Rep. Dominicana, Venezuela, Paraguay, México y Chile.
Los atlas se pueden clasificar por diferentes criterios: – macrodominio Territorio (dominio) gran dominio pequeño dominio – Según las lenguas – Político-administrativo – Grado de especialidad plurilíngües monolíngües internacionales nacionales generales específicas El Andaluz Introducción Desde la época prerromana, Andalucía ha tenido un carácter propio y diferencial con respecto a otros territorios. En la época romana, la península se divide en dos grandes regiones, la Tarraconense y la Bética. En los siglos posteriores, estas características tienden a agudizarse.
En la formación del Andaluz es de gran importancia el proceso de reconquista. Los territorios que eran reconquistados debían de ser repoblados, estas repoblaciones las llevaban a cabo gentes de diferentes zonas: campesinos y soldados de Toledo, León, Galicia y en menor medida Aragón, Navarra y Portugal (s. XIII); colonos de la propia Andalucía (s. XIV). Cada zona de Andalucía fue reconquistada en diferente año: Baeza (1226), Úbeda (1233), Córdoba (1236), Jaén (1246), Sevilla (1248), Cádiz (1262), Algeciras (1344), Málaga (1482), Almería (1489), Granada (1492).
Características Lingüísticas Fonética 1. Apertura Vocálica En el andaluz oriental, en plural la s pasa a [0] y como consecuencia de ésto, la vocal a se palataliza [ä]. Las demás vocales se abren: [lä kásä]; [el kóso], [lo kóso]. En Andalucía occidental la s final se aspira.
No es un fenómeno propio de Andalucía, también se produce en zonas caribeñas. Pero en Andalucía se produce de forma sistemática.
Este fenómeno ha llevado a diferentes autores a diferentes interpretaciones: ¿Está desdoblado el sistema vocálico del andaluz oriental? Algunos autores han propuesto distintos modelos de representación del sistema vocálico: Navarro Tomás (2939), obtenido de las encuestas del ALPI: Gregorio Salvador (1957 y 1977), no pueden ser tan diferentes el andaluz oriental y el occidental Alarcos: En el andaluz oriental se produce un desdoblamiento del sistema fonológico en 2 grupos: López Morales (1984): ¿Es un fenómeno fonológico o fonético? Si lo consideramos un rasgo fonológico, la abertura vocálica debería ser el único rasgo que indique cambio de número. López Morales encuentra que en más del 90% de las ocasiones la abertura es un rasgo redundante, por tanto no debemos interpretarlo como un desdoblamiento.
Cerdá (1984): ¿Es un fenómeno prosódico? Debe estudiarse sobre criterios prosódicos. Cuando la vocal es cerrada, son cerradas todas las demás, y si es abierta, también serán abiertas las demás (Armonía Vocálica).
Llisterri: Analizó los datos de los hablantes de andaluz oriental y llegó a la conclusión de que habría dos realizaciones diferentes.
2. La Andalucía de la e Se da en la zona de confluencia de Málaga, Sevilla y Córdoba. - al, -ar, -as, -az > e .
Fenómeno antiguo. Se da más en hombres que en mujeres. Está tendiendo a perderse.
Lo más característico es el paso de -al. -ar > e. No se da en mujeres de avanzada edad.
Proceso: Palatalización de l implosiva en l. tras ésto la líquida se pierde tras haber dejado su marca palatal en la vocal precedente: [al]>[al]>[ä],[ë]>[e] Consonantismo 1. Neutralización de las líquidas: -r/-l Fenómeno muy frecuente en andaluz en el sentido l>r: espalda>esparda ...